Crea sito

BARBARA D’URSO CAMBIA LA LINGUA ITALIANA A SUON DI CHOC, CAFFEUCCI E COL CUORE?

Prima si scriveva “shock”, oggi si scrive “choc”. Che siano articoli di giornali, titoli dei telegiornali, servizi nei programmi tv. Ma chi c’è dietro un cambiamento del genere che ha portato a preferire la versione francese a quella inglese?

La mente corre subito a Barbara d’Urso. O la ami o non la ami, o non puoi farne a meno o guardi altre trasmissioni. Ma lei fa parlare, fa discutere e addirittura influenza le abitudini degli italiani,

La parola “choc” da anni viene ripetuta da Barbara per sottolineare eventi, scoop e colpi di scena che sono la colonna portante del suo tris di programmi, composto da Domenica Live, Pomeriggio Cinque, e Live: Non è la d’Urso.

Nel linguaggio corrente “shock” è ormai in pensione. E’ tutto uno “choc”! Per non parlare del “cuore”. Da «Il mio cuore è vostro, dei miei figli e vostro» alla celebre «Col cuore». E non vi è mai capitato di chiedere al vostro barista, o sentire dire, “un caffeuccio” al posto di “un caffè”? Provate a fare un sondaggio tra i baristi… rimarreste sotto choc!